1. 10 Useful Phrases in This Situation
-
ท่านเป็นใครครับ
Thân bpen khrai khráp
Who are you, sir/ma'am? -
ขอโทษครับ ท่านคือ...?
Khǎw-thôt khráp, thân khuue...?
Excuse me, you are...? -
ขอแนะนำท่าน...
Khǒr náe-nam thân...
May I introduce (honorary title)... -
ยินดีที่ได้รู้จักครับ ท่าน...
Yin-dii thîi dâi rúu-jàk khráp, thân...
Pleased to meet you, [title]... -
ท่านมาจากที่ไหนครับ
Thân maa jàak thîi-nǎi khráp
Where are you from, sir/ma'am? -
ท่านมีตำแหน่งอะไรครับ
Thân mii tam-nàeng à-rai khráp
What position do you hold? -
ขอบพระคุณท่านเป็นอย่างสูง
Khòp prá-khun thân bpen yàang sǔung
Thank you very much, sir/ma’am (very formal) -
เชิญท่านนั่งตรงนี้ครับ
Choen thân nâng trong níi khráp
Please have a seat here. -
ท่านต้องการอะไรเพิ่มเติมไหมครับ
Thân t̂xng-kaan à-rai phœ̂m-dtem mái khráp
Do you need anything else? -
ท่านกรุณาพูดอีกครั้งได้ไหมครับ
Thân gà-rú-naa phûut ìik khráang dâai mái khráp
Could you kindly repeat that?
2. 20 Key Vocabulary Words (Nouns)
- ท่าน – Thân – Honorary title (formal ‘you/he/she’)
- พระคุณ – Prá-khun – Kindness (honorific word)
- ตำแหน่ง – Tam-nàeng – Position/Title
- ท่านอาจารย์ – Thân aa-jaan – Professor (honorific)
- ท่านผู้อำนวยการ – Thân phûu-am-nuai-gaan – Director
- ท่านนายก – Thân naa-yók – Prime Minister
- แขกผู้มีเกียรติ – Khàek phûu mii gìat – Honoured guest
- ความเคารพ – Khwaam khaw-róp – Respect
- ชื่อเสียง – Chʉ̂ʉ-sĭang – Reputation
- บารมี – Baa-rá-mii – Prestige
- คำยกย่อง – Kham yók-yông – Praise
- คำเรียก – Kham rîak – Title
- ความกรุณา – Khwaam gà-rú-naa – Kindness
- เกียรติยศ – Gìat-tì-yót – Honour
- พิธี – Phí-thii – Ceremony
- สถานะ – Sà-thăa-ná – Status
- อำนาจ – Am-nâat – Power
- ความสุภาพ – Khwaam sù-phâap – Politeness
- ศักดิ์ศรี – Sàk-sǐi – Dignity
- คำพูด – Kham phûut – Speech/word
3. 10 Common Verbs (with examples)
-
เรียก – Rîak – To call
→ ฉันเรียกท่านว่าอาจารย์
Chǎn rîak thân wâa aa-jaan – I call you “Professor”. -
ยกย่อง – Yók-yông – To praise
→ เขายกย่องท่านมาก
Khăo yók-yông thân mâak – He highly respects you. -
แนะนำ – Náe-nam – To introduce
→ ขอแนะนำท่านให้รู้จัก
Khǒr náe-nam thân hâi rúu-jàk – Let me introduce you. -
พูด – Phûut – To speak
→ ท่านพูดได้ชัดเจน
Thân phûut dâi chát-jeen – You speak clearly. -
อธิบาย – À-thí-baai – To explain
→ กรุณาอธิบายอีกครั้ง
Gà-rú-naa à-thí-baai ìik khráang – Please explain again. -
ฟัง – Fang – To listen
→ ขอให้ท่านฟังสิ่งที่เราพูด
Khǒr hâi thân fang sìng thîi rao phûut – Please listen to us. -
แสดง – Sà-daeng – To show (respect, etc.)
→ เขาแสดงความเคารพต่อท่าน
Khăo sà-daeng khwaam khaw-róp tò thân – He shows respect. -
เชิญ – Choen – To invite
→ เชิญท่านขึ้นพูด
Choen thân khʉ̂n phûut – Please come to speak. -
รับ – Ráp – To receive
→ ท่านได้รับเชิญ
Thân dâi ráp choen – You have been invited. -
มอบ – Môp – To give/present (award, honour)
→ มอบของขวัญให้ท่าน
Môp khǎawng khwăn hâi thân – Give a gift to you.
4. 10 Adjectives (Describing People/Feelings/Things)
- น่านับถือ – Nâa-náp-thʉ̌ʉ – Respectable
- สุภาพ – Sù-phâap – Polite
- ใจดี – Jai dii – Kind
- เคร่งขรึม – Khrèng-khrʉ̌m – Formal
- มีเกียรติ – Mii gìat – Honourable
- ใจเย็น – Jai yen – Calm
- สง่างาม – Sà-ngàa ngaam – Elegant
- จริงใจ – Jing-jai – Sincere
- ฉลาด – Chà-làat – Smart
- มีประสบการณ์ – Mii prà-sòp-gaan – Experienced
5. Sample Dialogue (10 Lines)
Context: A junior staff welcomes an honoured guest
A:
สวัสดีครับท่าน ผมชื่อธนา
Sà-wàt-dii khráp thân, phǒm chʉ̂ʉ Thá-naa
Hello sir, I’m Thana.
B:
สวัสดีครับคุณธนา
Sà-wàt-dii khráp khun Thá-naa
Hello Mr. Thana.
A:
ขอแนะนำตัวครับ ผมเป็นเจ้าหน้าที่ฝ่ายประชาสัมพันธ์
Khǒr náe-nam tua khráp, phǒm bpen jâo-nâa-thîi fàai prá-chaa-sǎm-phan
Let me introduce myself, I’m a PR officer.
B:
ยินดีที่ได้รู้จักครับ
Yin-dii thîi dâi rúu-jàk khráp
Nice to meet you.
A:
ท่านต้องการน้ำหรือกาแฟไหมครับ
Thân t̂xng-kaan náam rʉ̌ʉ gaa-fae mái khráp
Would you like some water or coffee?
B:
ขอกาแฟร้อนหนึ่งถ้วยครับ
Khǒr gaa-fae rɔ́ɔn nʉ̀ng thûai khráp
One hot coffee, please.
A:
เชิญท่านนั่งตรงนี้ครับ
Choen thân nâng trong níi khráp
Please have a seat here.
B:
ขอบพระคุณมากครับ
Khòp prá-khun mâak khráp
Thank you very much.
A:
หากท่านต้องการอะไรเพิ่มเติม แจ้งผมได้เลยครับ
Hàak thân t̂xng-kaan à-rai phœ̂m-dtem, jâaeng phǒm dâi loei khráp
If you need anything else, please let me know.
B:
ได้ครับ ขอบคุณครับ
Dâai khráp, khòp-khun khráp
Sure, thank you.
6. Grammar Tips and Cultural Notes
- “ท่าน” (thân) is a very respectful pronoun used to address high-status individuals or elders. Avoid overusing it in casual settings.
- In Thai, politeness markers “ครับ” (for males) and “ค่ะ” (for females) are essential when addressing someone formally.
- Formal introductions often include your full name, job title, and sometimes your institution.
- Thai culture puts strong emphasis on hierarchy and face. Using the right title and tone shows you respect the other person’s status.
- Always smile and bow slightly when greeting a senior person.
Let me know if you want a printable or simplified version for study, or want me to do another situation (like at a temple, with elders, etc).
Reviewed by Pantip
on
May 23, 2025
Rating:

No comments: